2018–19の年越しは、大学の先輩後輩とドイツに旅に出て迎えることになりました。
私は大学の第二外国語はドイツ語選択でしたが、英語すらロクに使いこなせない、外国語が大の苦手な私がまさかドイツ語で不自由なく話せるはずがなく、今ここに旅に向けて、必要最低限のトラベル会話フレーズ集を準備する次第です笑
いろいろと細かい会話が掲載された本などがありますが、ここではあまりグダグダと書かず、これまでの私の海外を旅した経験上本当に知っておくと便利なフレーズだけを厳選しています。
数
私が南米旅行で思ったことは、とにかく旅は数字が分かればある程度なんとかなるということ。
数は今の時代、スマホでも出して電卓機能なんかで打ち込めば、大概の意思疎通の場面で大丈夫でしょうが、それでもお会計や階など数字が出てくる局面は多く考えられるため、やはり知っておくと何かとスムーズです。
あまり細かいところまで覚える必要はないでしょうが、以下の番号くらいは押さえておくと便利そうです。
数 | 英語 | ドイツ語 | ドイツ語発音 |
---|---|---|---|
0 | zero | null | ヌル |
1 | one | eins | アインス |
2 | two | zwei | ツヴァイ |
3 | three | drei | ドライ |
4 | four | vier | フィーア |
5 | five | fünf | フュンフ |
6 | six | sechs | ゼックス |
7 | seven | sieben | ズィーベン |
8 | eight | acht | アハト |
9 | nine | neun | ノイン |
10 | ten | zehn | ツェーン |
11 | eleven | elf | エルフ |
12 | twelve | zwölf | ツヴェルフ |
13 | thirteen | dreizehn | ドライツェーン |
14 | fourteen | vierzehn | フィーアツェーン |
15 | fifteen | fünfzehn | フュンフツェーン |
16 | sixteen | sechzehn | ゼヒツェーン |
17 | seventeen | siebzehn | ズィープツェーン |
18 | eighteen | achtzehn | アハツェーン |
19 | nineteen | neunzehn | ノインツェーン |
20 | twenty | zwanzig | ツヴァンツィヒ |
21 | twenty one | einundzwanzig | アインウント・ツヴァンツィヒ |
25 | twenty five | fünfundzwanzig | フュンフウント・ツヴァンツィヒ |
30 | thirty | dreißig | ドライスィヒ |
32 | thirty two | zweiunddreißig | ツヴァイウント・ドライスィヒ |
36 | thirty six | sechsunddreißig | ゼックスウント・ドライスィヒ |
40 | forty | vierzig | フィーアツィヒ |
50 | fifty | fünfzig | フュンフツィヒ |
60 | sixty | sechzig | ゼヒツィヒ |
70 | seventy | siebzig | ズィープツィヒ |
80 | eighty | achtzig | アハツィヒ |
90 | ninety | neunzig | ノインツィヒ |
100 | hundred | hundert | フンダート |
200 | two hundred | zweihundert | ツヴァイフンダート |
1,000 | thousand | tausend | タウゼント |
2,000 | two thousand | zwei tausend | ツヴァイ・タウゼント |
10,000 | ten thousand | zehntausend | ツェーン・タウゼント |
25,000 | twenty five thousand | fünfundzwanzigtausend | フュンフウント・ツヴァンツィヒ・タウゼント |
100,000 | a hundred thousand | hunderttausend | フンダート・タウゼント |
※ドイツ語の2桁の数字の呼び方について、基本的に数字の語尾は「〜zig(ツィヒ)」となりますが、30台だけは例外として「〜ßig(スィヒ)」となります。
あいさつ
人間関係の基本はあいさつから。 とりあえず押さえておきたいのは以下でしょうか。
日本語 | 英語 | ドイツ語 | ドイツ語発音 |
---|---|---|---|
おはよう。 | Good morning. | Guten Morgen. | グーテン モルゲン |
こんにちは。 | Good afternoon. | Guten Tag. | グーテン ターク |
こんばんは。 | Good evening. | Guten Abend. | グーテン アーベント |
やあ! | Hi! | Hallo! | ハロー |
またね。 | Bye! | Tschüs. | チュース |
ありがとう。 | Thank you. | Danke. | ダンケ |
失礼しました。 | Excuse me. | Entschuldigung. | エントシュルディグング |
ごめんなさい。 | I’m sorry. | Entschuldigen Sie, bitte. | エントシュルディゲン ズィー ビッテ |
「Entschuldigung.」については、日本語に訳すと「すみません。」にもなりますが、ドイツ語のこれには軽いお詫びの意味しかありませんので注意してください。
受け答え
あんまり複雑な受け答えはいらないでしょう。 何せ我々はドイツ語は母国語話者ではない旅人ですから。
日本語 | 英語 | ドイツ語 | ドイツ語発音 |
---|---|---|---|
はい | Yes. | Ja. | ヤー |
いいえ | No. | Nein. | ナイン |
わかりました。 | I understand. | Ich habe verstanden. | イッヒ ハーベ フェアシュタンデン |
わかりません。 | I don’t understand. | Ich verstehe nicht. | イッヒ フェアシュテーエ ニヒト |
何ですか? | Pardon? | Wie bitte? | ヴィー ビッテ |
日本人は国民性から曖昧な会話をしがちですが、欧米では明確に意志を伝えることが大事です。
とっさのひとこと
以下は知っておくと便利です。本当に。
日本語 | 英語 | ドイツ語 | ドイツ語発音 |
---|---|---|---|
トイレはどこですか? | Where is the rest room? | Wo ist die Toilette? | ヴォー イスト ディ トイレッテ |
ドイツ語は話せません。 | I can not speak German. | Ich kann kein Deutsch. | イッヒ カン カイン ドイチュ |
ドイツ語は少ししか話せません。 | I speak German a little. | Ich sprecht ein wenig Deutsch. | イッヒ シュプリヒト アイン ヴェーニヒ ドイチュ |
もっとゆっくり話してください。 | Please speak more slowly. | Könnten Sie bitte noch langsamer sprechen? | ケンテン ズィー ビッテ ノッホ ラングザーマー シュプレッヒェン |
今言ったことを書いてください。 | Could you write down what you said? | Könnten Sie mir bitte aufschreiben, was Sie jetzt gesagt haben? | ケンテン ズィー ミア ビッテ アウフシュライベン ヴァス ズィー イェッツト ゲザークト ハーベン |
私のようにトイレが近い人間は、最初のフレーズは死活問題です(笑)
ただ、特に旅行中トイレに行かないという人はいないと思いますので、必須でしょう。
下3つをドイツ語で話すのはなかなかの勇者かと思いますが、念のため。
もしドイツ語でまくし立てられたら、余計なトラブルを避けるためにも「Ich kann kein Deutsch.」と正直に伝えるのが安定でしょう。
交通
当たり前ですが旅に移動はつきものです。
頻出フレーズを押さえてスムーズな行動をしましょう。
日本語 | 英語 | ドイツ語 | ドイツ語発音 |
---|---|---|---|
タクシーを呼んでください? | Please call a taxi for me. | Rufen Sie bitte ein Taxi für mich. | ルーフェン ズィー ビッテ アイン タクスィ フュア ミッヒ |
この列車(バス)はベルリンに行きますか? | Does this train(bus) go to Berlin? | Fährt dieser Zug(Bus) nach Berlin? | フェーアト ディーザー ツーク(ブス) ナーハ ベルリン |
ミュンヘン行きはどのホームですか? | What platform does the train to Munich leave from? | Von welchem Bahnsteig fährt der Zug nach München ab? | フォン ヴェルヒェム バーンシュタイク フェーアト デア ツーク ナーハ ミュンヒェン アブ |
2番ホームはどこですか? | Whare is platform No.2? | Wo ist Gleis 2? | ヴォー イスト グライス ツヴァイ |
ローテンブルク行きのバスはどれですか? | Which bus goes to Rothenburg? | Welcher Bus fährt nach Rothenburg? | ヴェルヒャー ブス フェーアト ナーハ ローテンブルク |
なお、今は非常に便利な時代で、ドイツ鉄道DBの公式スマホアプリ「DB Navigator」で検索すれば、発着時刻や乗り換えはもちろん、何番線から乗れば良いかという重要な情報を簡単に調べることができます。
レストラン
旅行中、食事をしない人はいませんよね?
以下の例文を使って、旅行中の楽しい食事を!
日本語 | 英語 | ドイツ語 | ドイツ語発音 |
---|---|---|---|
Can I have a beer? | Ein Bier, bitte. | アイン ビーア ビッテ | |
ピルスナー0.3(5) Lをください。 | Pilsner 0.3(5) L, please. | Ein Pilsner, 0,3(5) bitte. | アイン ピルスナー ヌル・コンマ・ドライ(フュンフ) ビッテ |
おすすめはどれですか? | What do you recommend? | Was für ein Gericht empfehlen Sie? | ヴァス フュア アイン ゲリヒト エンプフェーレン ズィー |
[メニューを指して]これをください。 | I’ll have this. | Ich möchte das hier haben. | イッヒ メヒテ ダス ヒーア ハーベン |
[他人のテーブルを指して]あれと同じものをください。 | The same as that, please. | Bringen Sie mir bitte das gleiche. | ブリンゲン ズィー ミア ビッテ ダス グライヒェ |
日本語(英語)のメニューはありますか? | Do you have a menu in Japanese(English)? | Haben Sie eine Speisekarte auf Japanisch(Englisch)? | ハーベン ズィー アイネ シュパイゼカルテ アウフ ヤパーニシュ(エングリシュ) |
お会計をお願いします。 | Check, please. | Zahlen bitte. | ツァーレン ビッテ |
クレジットカードで支払えますか? | Do you accept credit cards? | Schreiben Sie es bitte auf meine Zimmerrechnung. | シュライベン ズィ エス ビッテ アウフ マイネ ツィマーレヒヌング |
ドイツといえば何と言ってもビールでしょう。
サイズを伝えずに注文した場合には、「Klein oder gross?(クライン オーダー グロース)」という具合に大小どちらか尋ねられます。
そのときには「小で(klein クライン)」もしくは「大で(gross グロース)」と回答しましょう。
また、お会計においては、複数人で来ていた場合に「Zusammen oder getrennt?(ツザメン オーダー ゲトレント)」と尋ねられることもあります。
これには「一緒で(Zusammen ツザメン)」もしくは「別々で(Getrennt ゲトレント)」と回答しましょう。
ホテル
まさか冬のドイツで野宿するわけにはいかないので、当たり前ですがホテルに泊まります。
以下あたりがよく使いそうでしょうか。
日本語 | 英語 | ドイツ語 | ドイツ語発音 |
---|---|---|---|
今夜、空き部屋はありますか? | Do you have any vacancies tonight? | Haben Sie für heute Nacht ein Zimmer frei? | ハーベン ズィー フュア ホイテ ナハト ツィマー フライ |
予約してあります。 | I made a reservation. | Ich habe eine Reservierung. | イッヒ ハーベ アイネ レザヴィールング |
チェックインをお願いします。 | I’d like to check in, please. | Ich möchte mich anmelden. | イッヒ メヒテ ミッヒ アンメルデン |
荷物を預かってください。 | Could you look after my baggage? | Könnten Sie bitte auf mein Gepäck Acht geben. | ケンテン ズィー ビッテ アウフ マイン ゲペック アハト ゲーベン |
預けた荷物をもらいたいです。 | May I have my baggage back? | Ich möchte bitte mein Gepäck haben. | イッヒ メヒテ ビッテ マイン ゲペック ハーベン |
カギを部屋に忘れました。 | I left the key in my room. | Ich habe den Schlüssel im Zimmer vergessen. | イッヒ ハーベ デン シュリュッセル イム ツィマー フェアゲッセン |
南米旅行で初日から宿を取らずに日本を発った私が言うのも何ですが、今はインターネットで簡単に宿を予約できる時代です。
わざわざハードモードに挑む必要はないかと思いますので、基本的には日本国内にいるうちに宿を押さえておきましょう。
写真
写真に関しては、写真撮影の依頼と、撮影の許可確認くらいを押さえておけば大体大丈夫ではないでしょうか。
日本語 | 英語 | ドイツ語 | ドイツ語発音 |
---|---|---|---|
私の写真を撮っていただけませんか。 | Could you take a picture of me? | Können Sie bitte eine Aufnahme von mir machen? | ケネン ズィー ビッテ アイネ アウフナーメ フォン ミア マッヘン |
ここで写真を撮ってもいいですか? | May I take a picture here? | Darf ich hier fotografieren? | ダルフ イッヒ ヒーア フォトグラフィーレン |
あなたの写真を撮ってもいいですか? | May I take your picture? | Kann ich eine Aufnahme von Ihnen machen? | カン イッヒ アイネ アウフナーメ フォン イーネン マッヘン |
写真をブログに掲載してもいいですか? | Can I post pictures on my blog? | Kann ich Bilder in meinem Blog posten? | カン イッヒ ビリダー イン マイネム ブログ ポステン |
日本国内でも撮影禁止の場所があるように、ドイツも同様でしょう。 言うまでもなくマナーをわきまえて観光しましょう。 また、人には肖像権というものがあります。 人を撮影させてもらう時は許可を取りましょう。 また、その写真をブログにアップしようと思うならば、それについても本人から許可を得ておく必要があります。
トラブル
旅にトラブルは付き物です。 備えあれば憂いなしということで、ありがちな例文をいくつか用意しました。 もちろん、こんな例文を使う機会が来ないのが一番です。
日本語 | 英語 | ドイツ語 | ドイツ語発音 |
---|---|---|---|
財布を盗まれました。 | My wallet was stolen. | Mein Portmonee wurde gostohlen. | マイン ポルトモネー ヴルデ ゲシュトーレン |
盗難証明書をください。 | May I have a theft certificate? | Kann ich bitte eine Diebstahlsanzeige haben? | カン イッヒ ビッテ アイネ ディープシュタールス・アンツァイゲ ハーベン |
日本大使館に連絡したいです。 | I’d like to contact the Japanese Embassy. | Ich möchte die Japanische Botschaft kontaktieren. | イッヒ メヒテ ディー ヤパニーシェ ボートシャフト コンタクティーレン |
盗難にあった際、保険が適用されるためには、その盗難の事実を証明する必要があります。 自分でいくら「確かに盗難に遭ったんです!」などと訴えたところで信用されるはずがありませんので、必ず現地の警察など、客観的にその事実を証明できる第三者から証明書を発行してもらっておく必要があります。
最後に
これを機会にドイツ語/英語の基本的なトラベル会話を習得して、スムーズに旅をしましょう。 本記事をご覧の皆様の旅が素晴らしいものになりますように。